Редкие издания на греческом языке дошли до нас из XIX века

В одном из номеров нашей газеты мы рассказали о невероятной находке – вышитой вручную в 1903 году греческой азбуке. О ней мы узнали от Галины Внуковой, которая является членом общества «Танаис». Чудом сохранившийся кусочек ткани, на котором ее бабушка, в то время маленькая девочка, более ста лет назад вышила азбуку, стал свидетелем непростой судьбы нескольких поколений этой замечательной семьи.

Но как оказалось, в Ростове нашлись две не менее удивительные вещи – редкие антикварные книги.

На фото Елена Голицына

Елена Голицына, основатель частной художественной арт-галереи «Иллюзия эфемерности»:

— Помимо картин современных донских художников, на которых специализируется наша галерея, у нас представлена коллекция антикварных книг. В основном это редкие издания XIX века: художественные, научные, философские, религиозные на разных языках. Эта коллекция собиралась с огромной любовью и заботой, ведь таких книг остается все меньше и меньше, каждая из них совершенно уникальна и неповторима, их сохранение стало одной из основных задач галереи. Эти книги – хранители истории и культуры, памяти целых народов.

Одна из наших бесценных находок – Новый Завет на греческом языке. Впервые эта книга была издана в Нью-Йорке в 1881 году профессорами богословия из Кембриджа Бруком Фоссом Уэсткоттом и Фентоном Джоном Энтони Хортом, которые работали над ней в течение 28 лет.

На фото «Новый завет на греческом языке»

Издание книги является плодом текстологического исследования этих двух ученых. При создании греческого текста, помимо текстов на древнегреческом, вернее на оригинальном диалекте койне древнегреческого языка, Уэсткотт и Хорт использовали наиболее древние сохранившиеся рукописи-манускрипты на старолатинском и старосирийском языках, в основном Ватиканский (Codex B, найден в библиотеке Ватикана в 1481 году) и Синайский (Codex Aleph, найден в монастыре на Синае в 1844 году) кодексы.

О тексте Westcott and Hort в те времена разгорелись жаркие споры, у него появились как противники, так и сторонники, которые называли Уэсткотта и Хорта великими мужами Божьими, внесшими большой вклад в исследование оригинального греческого текста.

В 1904 году этот текст был принят Британским библейским обществом и получил распространение по всему миру.

Новый Завет Весткотта и Хорта выдержал несколько изданий. У нас в галерее – первое лондонское издание этой книги 1890 года – очень редкое и ценное, хранящее в себе огромное культурное и духовное наследие.

Не уверена, что такое издание есть в каждой из лучших библиотек мира, а мы вот имеем возможность к нему прикоснуться.

Что же касается нашей второй находки, то это «Греческая грамматика по Бутману», составленная эллинистом, профессором греческой словесности Санкт-Петербургского университета Дмитрием Прокофьевичем Поповым.

На фото «Греческая грамматика по Бутману»

Этой книге 186 лет и в ней около полутора тысяч страниц! Таких изданий практически уже не осталось! Она издана в 1836 году типографией Императорской академии наук. Невозможно представить, сколько поколений людей изучали греческий язык по этой книге!

Непостижимым образом галерея «Иллюзия эфемерности» находится практически в «Греческом квартале» Ростова – на пересечении улицы Суворова и проспекта Чехова.

Такое интересное название своего детища Елена Голицына объясняет так:

— Искусство – это иллюзия, иллюзия наших чувств и ощущений, эфемерных в своей мимолетности и нереальности. Художник должен обладать особым даром, что бы картина вызывала у других людей чувства и эмоции. Самое главное, чтобы зритель не оставался равнодушным – живопись должна давать жизнь!

В нашей галерее представлены в основном донские художники, уникальные, самобытные. Наша земля и живущие на ней люди – разных религий и национальностей – главная ценность, великое достояние. Мы хотим показать все многообразие их талантов, все прекрасное, что есть в нашем регионе именно через искусство. У нас проходят встречи с художниками, дизайнерами, коллекционерами и всеми, кто любит искусство.

Наша галерея создала выставку – проект замечательного художника греческого происхождения Алексея Шагинова, который недавно ушел из жизни. У нас есть картины армянина Христофора Хашхаяна – живописца, искусствоведа, философа, представителей других национальностей. Мы проводим выставки на нашей и других городских площадках, чтобы как можно большее количество людей познакомилось с их творчеством.

Кроме того, в Администрации города при участии искусствоведа, эксперта ЮНЕСКО Ирины Павловны Гуржиевой мы делали выставку, посвященную архитектуре Ростова, проект «Ожившие символы старой эпохи» мы посвятили 80-летию архитектора-реставратора Юрия Николаевича Солнышкина, получили грамоту за популяризацию и сохранение архитектурного и исторического облика донской столицы. В год культурного наследия народов России мы создали выставку-размышление о мироздании, философии, энергии времени, образах-символах прошлых цивилизаций, архитектуре в ее звучании и величии.

Я хочу выразить глубокую благодарность Мелине Пантелеевне Леоновой, председателю греческого общества, за помощь в сохранении памяти Алексея Шагинова. Персональную выставку его работ мы посвятили жизни и творчеству художника.

Поздравляю всех читателей газеты «Танаис» с наступающим Новым годом и желаю счастья каждому из них!

Книги из коллекции

НЕТ КОММЕНТАРИЕВ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ